生活夜校:情色字典中的Home 原來係咁解……

20200220
東網電視
更多新聞短片
生活夜校:情色字典中的Home 原來係咁解……(互聯網)
今期好多人都寧願留喺屋企,講開家,原來喺情色字典中有唔少同家或Home相關嘅詞語,之但係講到吸睛,又點都及唔上相關題材嘅成人作品呢!
【Home Health Massager 家電產品】
如果問大家有冇用過「Home Health Massager」,呢個中文譯做家庭健康按摩器時,唔好咁快答住,因為佢其實暗指情趣按摩器。想知點解佢會變成家電嘅一分子,就要從佢喺美國嘅發展史講起。話說呢種具震動功能嘅按摩器,原本係作為醫學用途,從最初嘅手動發展成電動,喺上世紀約30年代開始變成民用產品,包裝成家庭電器推廣。如果想知道按摩器嘅發展史,不妨去位於三藩市嘅古董震動器博物館,當中收集咗從18到19世紀70年代嘅按摩器,並有專人講解當中嘅歷史。
【Home Run 棒球術語】
廣東話暗示上床嘅意思好多,例如啪啪啪等,而美國俚語中亦有類似嘅講法,其中一個就係「Home Run」,佢本來係棒球術語,意思係本壘打咁解,而喺美國文化中,原來將「第一壘」(First-base)暗指接吻;「第二壘」(Second-base)暗指腰部以上嘅撫摸;「第三壘」(Third-base)暗指腰部以下嘅撫摸,而最後先至係「本壘打」(Home Run)。下次聽到有人同你講,話佢已經「Home Run」咗,咁就明佢講乜啦!