【世盃BB來了】少女小心!大賽高危過平安夜

2018年07月14日 17:43
東網電視
更多新聞短片
(互聯網)

即上彩報世盃專頁:http://win.on.cc/football/cup2018/ 

「節慶兒童」一詞由來已久,在蘇俄時期已經出現,而且還有另外一個同義詞──「奧運兒童」(Children of the Olympics)。

上述兩個詞彙面世之前,當時的蘇聯「血統純正」,因為史太林嚴禁國民與外國人通婚,違者坐監。

直到這位獨裁者去世,限制開始放寬,尤其是1957年的世界青年學生節、六十年代大量非洲、拉丁美洲、東亞學生赴蘇留學,以至1980年莫斯科舉辦奧運,不少俄國女性為外國人誕下「節慶兒童」、「奧運兒童」,部分成了單親媽媽。

鐵幕國家公民與外國人「苟合」,當時的社會反應不似今天激烈,原因是政治掛帥面前,對混血兒的容忍,反而成為展示蘇聯是個包容多元文化、寬容國度的工具,種族歧視、民族主義才是美國資本主義惡習的蔓延。

這種政治思維早在1936年一部叫「Tsirk」的電影表露無遺,片中女主角Marion Dixon是位美國白人女子,她帶着一個黑人嬰兒,因為在家鄉飽受歧視,結果跑到莫斯科定居下來。

一切為政治服務,俄國人的大白人主義潛意識才被壓抑,這是蘇共幹的一件好事,一件令人哭笑不得的好事。

東網體育FB同你追實體壇每個精彩時刻!
http://bit.ly/2ecTF2A 

Follow東網體育IG一齊撐本地運動員!
http://bit.ly/2EYxoRh