「鴻鵠」讀「鴻浩」 北大校長致辭誤讀捱批

20180505
東網電視
更多新聞短片
北大校長林建華(小圖)致詞時多次誤讀,惹來網民批評。(資料圖片)
北京大學素有「中國第一學府」美譽,人才輩出,曾有不少學術泰斗或騷人墨客在此就讀或供職。不過,該校周四(3日)舉行建校120周年校慶紀念大會時,校長林建華上台致詞,卻多次錯讀字詞。短片在網絡傳開後隨即惹來網民譁然,直指林有損北大金漆招牌。林在周六(5日)亦為自己的錯誤向公眾致歉。
在北大校長林建華的演講詞中,他回顧了北大歷史,並藉此提及北大的核心使命。不過當他提到北大學子須時刻勵志,並要「立下鴻鵠之志」時,林建華疑似因未能確定讀音而突作停頓,稍加思索後,卻將「鴻鵠(hú)之志」誤讀為「鴻浩(hào)之志」。此外,林建華其後更將「莘(shēn)莘學子」,讀成了「斤(jīn)斤學子」。不少網民認為,林連這麼普遍和常用的字詞都不會讀,愧為一校之長,更有網民封其做「白字校長」。
有網民語帶譏諷說:「連鴻鵠二字都不認識,這是初中課本裏的吧!簡直是『抬』笑大方!」另有網民認為,林的表現如此不堪,「北大校長的水平都這樣,可想而知北大都變成甚麼樣子了」。不過亦有網民認為,林原意是指「菁菁(jīngjīng)學子」,意思同「莘莘學子」無異,頂多只是讀音未夠精準,箇中應無大錯。
有網民隨即惡搞,利用網站的截圖,在印有北大校徽與校名的恤衫背面,印上「鴻浩之志」等字眼。有網民更發現,設置在北大圖書館東門前、以隸書寫上「百廿北大」等紀念校慶字眼的雕飾,其中「大」字擺設有前後顛倒之嫌。網民認為隸書講究「蠶頭鳳尾」,而起筆的「蠶頭」應於左邊為宜。
「鴻鵠之志」,語出中國著名史家司馬遷的巨著《史記》的《世家》,其中卷四十八的《陳涉世家》中有曰:「嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!」意思就是指燕子和麻雀怎能理解天鵝的高志,常人多用「鴻鵠之志」,比喻高遠宏大的志向;至於「莘莘學子」,則出自春秋末期魯國史家左丘明所撰的《國語》,該書〈晉語〉一篇曾引述《周詩》詩文「莘莘征夫,每懷靡及」,當中的「莘莘」就有眾多的意思,今人亦喜用「莘莘學子」,來形容學生眾多。
該段演講短片在網絡傳出不久,隨即遭到有關管理單位刪除,而部分媒體播放的演講片段,林建華的口誤已經過剪輯修正。林周六下午透過該校論壇「未名湖BBS」發表道歉信,稱自己作為北大校長,犯下如此錯誤,「讓很多同學和朋友失望」,並承認自己的「文字功底並不好」。