Google翻譯漏洞? 譯「Sad」竟變「高興」

20190614
東網電視
更多新聞短片
翻譯結果竟變成「很高興香港處於這種狀態」。(互聯網)
香港政府修訂《逃犯條例》,引發市民和警方爆發衝突,令全球關注。有網民周四(13日)晚上起發現,美國科技公司Google的翻譯系統中,輸入「So sad to see Hong Kong become China」,竟翻譯成「很高興看到香港成為中國」。
有網民繼續嘗試,打入「Very sad to see Hong Kong in this status」,翻譯結果也變成「很高興香港處於這種狀態」。惟本網記者周五(14日)下午再作測試,發現翻譯結果已回復正常。
據悉,Google翻譯結果可被搜尋者自行修改,在大量人把「Very sad」的翻譯結果由「傷心」改成「高興」的情況下,Google翻譯會認為「高興」才是正確的答案。未知是甚麼人針對翻譯作出修改。