夠霸氣!黃智雯教你用港式英文抛窒對手

20180304
東網電視
更多新聞短片
無綫官方專頁將新劇重新配音成港式英文版,超爆笑!
無綫熱播劇《三個女人一個「因」》受全城追捧,而劇裏面擔正嘅黃智雯飾演患有人格分裂症嘅角色,一人分飾三角、真係少啲演技都唔得,難怪備受讚賞!黃智雯喺劇中嘅其中一個人格叫「菠蘿椰奶」,經常大騷流利英文,但作為香港人,梗係要講番地道嘅港式英文。有見及此,無綫官方專頁「See See TVB」亦將劇集重新配音,改為港式英文版大放笑彈!
條片將大鬧寫字樓嘅一幕重新配音,連反串做女角嘅袁偉豪都有份被惡搞。對白由正宗英文版「You Shut Up,Nasty Woman」變成地道版「Collect Your Voice」,直截了當叫人收聲,真係夠晒霸氣!不過點都唔夠李國麟搶眼,皆因佢嘅金句配音做港式英文版之後勁爆笑,好似「The people learnt and abandon the master」、「The last one left,worse than losing the family」呢兩句,就係「教識徒弟冇師傅」同「執輸行頭,慘過敗家」嘅意思,認真無厘頭!唔少網民大讚翻譯得好好,完全捉到港式英文嘅精髓,香港人實一睇就明,唔會搲晒頭。
同場加映嘅袁偉豪喺劇中嘅女裝打扮都引起討論,估唔到反串做女角嘅佢咁索,仲要着斜膊衫晒香肩,唔怪得一班(雄性?)網民都讚佢好靚,睇到流晒鼻血。
網民有話兒:
XXikaMaXX:袁偉豪好正,想引死人咩!
CaphyLaXXX:好想快啲睇到袁偉豪扮女人。
EriXXXHo:李國麟啲英文明明唔啱,但見到佢講又好有說服力。
X永康:全部都翻譯得好好。
----------------------------
東網巨星開咗ig喇,大家快啲follow啦!