網民熱話:士多啤梨定草莓啱?家長無所適從

20160427
東網電視
更多新聞短片
大家認為士多啤梨還是草莓,才是正確寫法?(fb「不願小朋友成為功課奴隸」圖片)
一時一樣,又真的會令人感到迷茫!日前有家長拍下子女功課,顯示兩份功課,其中數學作業中的問題寫士多啤梨;而中文作句,學生寫「媽媽除了愛吃士多啤梨外,還愛吃芒果」,就遭到批改老師刪去士多啤梨,更正為草莓。該家長留言,指同一日的功課,卻有不同寫法,十分混亂,令其無所適從,不知哪個名稱才正確。
網民看到該功課,隨即熱烈討論,有不少人都指士多啤梨是粵語,草莓是普通話,而該學生就讀的學校可能是普教中,所以只接受寫草莓。
不過更多網民都認為學校教材不統一,既辛苦老師,同時令家長和學生「搲晒頭」,稱如教草莓,就一律改成草莓。另有網民撐本土,表示香港人就要用粵語,堅持寫士多啤梨沒有錯。
網民有話說
Mike He:我要食草莓同獼猴桃,仲有鳳梨
KI WI Cheng:這裏是香港
Ronald Mum:真係玩屎班細路
Alice Chiu:蕃茄薯仔湯 vs 西紅柿土豆湯
Pantin Poon:咁樣要請學校處理一下教材,唔該統一啲,作為家長完全無辦法說服到小朋友,一時一樣,點解釋?
※緊貼網民熱話,掌握最熱話題,請關注網民熱話fb: