餐牌神翻譯 「廁所汁」嚇窒食客 莫非菌類產自……

20190111
東網電視
更多新聞短片
真係別有一番風味!
廁所當然有很多細菌,但數日前有連鎖茶餐廳的餐牌上,竟意外將廁所與菜餚「混為一談」,令人啼笑皆非。
有網民拍下該茶餐廳的電子餐牌,只見餐牌上「五香雞扒伴菌汁」的英文名稱,被誤譯成「Grilled Chicken w/ Washroom Sauce」,當中Mushroom(菌類)寫成Washroom(洗手間)。
記者到該連鎖茶餐廳的大埔分店了解,有男職員透露,該餐牌為數日前的「是日午餐」餐牌,現時款式已經更換。
不少網民笑稱︰「廁所汁味道係點㗎」、「呢個汁係採用咗廁所新鮮培植出嚟嘅野菌」、「要搵食環了」,又有人批評是低級錯誤︰「小學生英文都冇衰X到咁」。
《港呢啲》向該連鎖茶餐廳跟進事件,正候回覆。
---------------
《港呢啲》:大事小事騎呢事,東網嚴謹選題,輕鬆製作!