黑白集:有中國特色的「政治正確」-黃毓民 時事評論員

20160223
東網電視
更多新聞短片
美國共和黨初選參選人川普,挑戰「政治正確」概念,主張一次把所有拉美裔非法移民強行遣返。
自20世紀八九十年代起,西方學術界掀起「政治正確」(Political Correct)風潮,最終主流媒體響應而成勢。那是要求在日常語言及行文中,力求尊重及不冒犯弱勢群體,以推動平權。例如瞎子、聾子及弱智,要改為「視障人士」、「聽障人士」及「智障人士」,在美國改稱黑人為「非裔美國人」等等。若堅持使用舊詞,有被人指控為食古不化的反動派,或種族主義者的風險。
運用學術及媒體的文化霸權,去試圖變更普羅大眾語文習慣,是把自身的意志強加於人,有推動平權之自由主義目的,卻使用反自由價值的手段,在歐美開明派圈子裡,一直有少數人表示期期以為不可,認為「政治正確」是好心做壞事,遲早適得其反。
果不其然,今天歐美都捲起了右傾旋風,其中美國共和黨初選參選人川普,擺明車馬挑戰「政治正確」概念,又主張一次過把所有拉美裔非法移民強行遣返,政綱極端卻吸收了一批死忠支持者,民調長期維持優勢,不止自由派,連主流保守派也大感頭痛。
雖然中共口口聲聲說「不照抄西方的一套」,但他們也有採納「政治正確」概念,卻不是為了平權,而是為了維持獨裁統治,故要改變人們的思想習慣,把不合理的事情合理化,就如小說《一九八四》裡的「二加二等於五」洗腦。
北京官方通訊社《新華社》,有一媒體禁用詞列表,凡提到中華民國、其政府部門與相關職位,一律加上括號,例如「行政院」及「行政院長」,目的是要世人接受「中華民國不是一個國家」,即使這個位於台彭金馬的政治實體仍有國家承認、貨幣在國際可自由流通,以至護照在多個先進國家都可獲免簽證。
最近列表的尺度進一步收緊,連「福爾摩沙」、「兩岸三地」(那本來是取締「中港台」的中式「政治正確」詞),及「中華台北」也一併禁用,最後者是荒謬之極,因為那是國際奧委會等跨國體育組織的官方用語,其當初定名是經國際及兩岸協商而成。
歐美原裝正版「政治正確」都不能改變人心,難道中國山寨版「政治正確」就能改變台灣民心?