廣咩|炎明熹讀錯「皚」字?麥明詩學霸屈機
2024年01月15日 00:01
東網電視
更多新聞短片
我小時候最愛看《黑白殭屍》,當年的周星馳和龍炳基,一個「黑蚊蚊」一個「白曬曬」, 一唱一和, 十分很搞笑。不知今集挑戰嘉賓炎明熹(Gigi)與麥明詩,又懂不懂這對「黑白」形容詞?
問:以下哪個字詞是「白曬曬」的正字 ?
A. 白舐舐
B. 白𣏂𣏂
C. 白皚皚
炎明熹:「一定不會是C,因為這個字(皚)沒記錯是讀『曖』;選項C(白皚皚)一定沒可能;而B那個字(𣏂)我沒見過,故此我猜一定是A。」很抱歉Gigi,正確答案其實是C(白皚皚)呢,妳確實沒說錯「皚」是讀曖,但它也有口語讀法「曬」(第四聲)呢。
至於麥明詩我們就問她「黑鼆鼆」是哪個廣東話口語的正字?她非常肯定的答:「是『黑蚊蚊』嗎?(妳答對了)太好了,哈哈哈!」認真叻女麥明詩,果然是才女呢。
關於這兩個形容黑白的字詞,就交給我們星級主持黃宇詩,解釋它們的起源吧。黃:「廣東話『白曬曬』正字,其實是這樣寫『白皚皚』;至於意思相反的『黑蚊蚊』,它的正字是這樣寫『黑鼆鼆』。」她說在東漢《說文解字》中,曾解釋「皚,雪之白也。」即指白得像雪一樣;同一書中也有另一句「鼆,冥也。」意指環境黑漆昏暗,這一白一黑程度,十分極端。
黃宇詩還補充:「中文疊字真的十分好用,如想讚女孩子皮膚又白又美,你可以用白雪雪;但是如果她皮膚曬得很美,請千萬別說她黑鼆鼆,因為對你印象一定扣分。」