生活夜校:「凪」字點樣讀?

香港時間
2019年08月09日(五) 21:30
東網電視
更多新聞短片
生活夜校:「凪」字點樣讀?(互聯網)
1/4
今季日本大熱劇集,是由黑木華主演的《凪之新生活》(《凪のお暇》),講述女主角大島凪本是上班族,因為在意他人因而迷失了自己。某天,她意外的聽到同事在背後說自己的壞話,更發現男友與其他男生交談時,表示跟自己在一起只是尋求肉體關係,因而大受刺激,決定辭職並搬到郊外,展開新生活。由於展現了現今年輕人的生活態度,因而成為話題之作。
不過問題來了,劇中主角名字「凪」,究竟怎樣讀呢?
原來「凪」是日本女性常用的名,屬於日本漢字,日文讀音是「Nagi」,齋看字形,代表風的「几」裏面加個「止」字,正是有靜止的風、風平浪靜之意。
由於這是日本漢字,沒有中文發音,令翻譯者頭痛不已。當年動畫《爆笑管家》(《ハヤテのごとく!》),女主角的名字叫「三千院 ナギ」,「ナギ」正是「凪」的日文寫法,最初有人將「凪」當做「止」,於是女主角變成「三千院止」。後來 TVB 播映時,將這個字讀成「休」,而這讀音也切合這個字「風休止了」的意思。而香港政府中咨會發布的《電腦用漢字粵語拼音表》,「凪」的粵語發音亦是讀作「休」的,看來這個讀音已成為大家的共識。
女主角大島凪到東京市郊,過一種不用看人家臉色的生活。(互聯網)
《凪的新生活》由日本漫畫改編。(互聯網)
在《爆笑管家》中,女主角讀作三千院休。(互聯網)
感謝您瀏覽東網。請按入詳細閱讀本網站所載之使用條款及細則私隱政策聲明,並須確定您同意接受有關條款及聲明的約束才可繼續瀏覽。