东网电视
更多新闻短片
视频观看次数: 8.8k

1/5
现时有不少手机应用程式或软件协助翻译手语,促进健听及听障人士沟通。香港中文大学早前与搜寻网站、日本财团(Nippon Foundation)及关西学院大学合作研发全球首个“手语村”网上游戏,有关系统结合人工智能及手语语言学理论,透过电脑镜头将系统已记录的手语及用户手语做比对,让用户学习手语,测试版本已约有8,500人使用。
中大手语及聋人研究中心副主任施婉萍表示,去年4月起,日本财团帮忙联系搜寻网站,而关西学院大学亦加入团队,开发手语自动翻译系统。其中搜寻网站运用多个模型,包括侦测肢体、面部及手部动作的模型,采集身体不同部位的语言特征,再利用由搜寻网站建立的“TensorFlow”的机器学习平台解读手语,建立出“手语村SignTown”网上游戏。
该中心助理电脑主任郑家耀表示,只需要一部备有摄像镜头的电脑就可以玩“手语村”游戏,现时有中文及日文手语版本,并有3个场景包括游览“手语村”、到餐厅点菜及入住酒店供选择。郑续指,每个场景有12条问题,用户作答时,系统都会教导用户做相关的手语,然后系统会透过镜头,分析及比对已储存的手语,以及用户的动作,从而得出用户做的手语是否正确。系统亦会询问用户是否正在做某一手语,选择正确或错误,亦可协助系统提升准确度。
施补充指,未来“手语村”将发展更多场景、手语词汇及语言,亦期望推出手语词典。

郑家耀示范“手语村”游戏过程。(袁志豪摄)

系统透过镜头辨识用户的表情及动作。(受访者提供)

中大有份研发“手语村”网上游戏。图右起为施婉萍及郑家耀。(袁志豪摄)

手语村游戏在今日(23日)起正式上线。(受访者提供)